主页 > 捐卵代孕联系电话-家的温暖延续 >四川助孕公司-妈妈们的精神乐园


草坪知识

广州第三代试管价格-生活大有不同 高颜值实力派

2020-09-20 19:23:43     浏览次数:1    

关于连凯那个截图,经过几番周折,终于水落石出了。


首先可以肯定的是,我之前说的连凯的那个中文版本的截图并非是连凯本人发的原图。真实的出处是在ins上,而不是微博。我登录不了外网,所以一直不知道连凯在ins上发了帖子。


昨天有爱粉分享给我之后,方知是在ins上写的英文。如图:


注意看红线圈起来的“love ones”。


一开始最有争议的就是那个我最开始看到的中文版本“爱人”那个截图,但看到英文原版的就清晰明朗了。


但也有人对此很执着,仍然认为“love ones”就是指“爱人”,而且偏执地认为英文里的名词是不以单数出现的,“不服输”的劲头也是够拼的。


凡事,尊重事实、尊重常识、尊重科学,英语专业的真爱粉说的很清楚:love ones是泛指爱的那些人,而不是特指。所以,被翻译成中文的“爱人”就不准确。我们要尊重英文的语法,不能偏执,更不要自大。


所以,这个话题就此打住吧。


没有所谓的“爱人”,更没有要为谁见证什么,都不要再杜撰、曲解英文的本意,更不要再浮想联翩。


尊重客观事实就是尊重连凯本人,更是尊重GG,这,不难做到吧?!


 

2222222222
浏览手机站